123
Карта сайта
Поиск по сайту

Кафедра этнологии, антропологии, археологии и музеологии | Этнография Западной Сибири | Библиотека сайта | Контакты
Этноархеологические исследования | Полевой архив | Этнографические заметки | Этнографическая экспозиция МАЭ ОмГУ | ЭтноФото | Этнография Омского Прииртышья
Симпозиум по этноархеологии | О работе семинара в 1993-1999 гг. | О серии "Этнографо-археологические комплексы" | Ethnoarcheological research in the Omsk Irtysh Region (1993–2008)
Семинар 2001 | Семинар 2002 | Семинар 2003 | Семинар 2005 | Семинар 2007 | Семинар 2008 | Симпозиум 2012 | Симпозиум 2013 | Симпозиум 2015 | Труды и материалы семинара | Научные публикации о семинаре | Публикации о семинаре в средствах массовой информации
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20


С.В. Рябчиков

Россия, Краснодар

К ВОПРОСУ О КОМПЛЕКСНОМ ИССЛЕДОВАНИИ РАПАНУЙСКИХ ЭТНОГРАФИЧЕСКИХ И АРХЕОЛОГИЧЕСКИХ ДАННЫХ

В настоящем докладе предпринята попытка предложить комплексную интерпретацию этнографических и археологических данных, собранных на острове Пасхи (Рапа-Нуи).

1. Т. Хейердал, У. Меллой и A. Шельсволд, во время археологических раскопок на острове в составе Норвежской археологической экспедиции в 1955 - 1956 гг., участвовали в красочном действе - посещении пещер и передаче старинных и современных поделок из нескольких тайников (Хейердал 1971; 1982). Осовремененный обряд, тем не менее, дает важный материал для исследования древних традиций аборигенов и памятников археологии. Заклинание, которое произнес перед входом в пещеру абориген, можно в первом приближении понять таким образом: He kai i te umu parehaonga takapu Hanau eepe kai Noruego - "Ешь из особой печи длинноухих, ешь, норвежец!" Хейердал узнал от рапануйцев, что слово takapu означает "источник маны, оно делает аку-аку зрячим", "слово, которое выполняет магическую функцию". Полагаю, что слово takapu на самом деле состоит из двух слов - это taka pu, ср. рап. taka - "круг; круглый; ярко-красный", takataka - "шар; круглый" и старорап. pu - "производить; рождать". Это словосочетание можно перевести как "Солнце рождает". Известно, что mana - "сверхъестественная сила" - ассоциируется в Меланезии с (сакральным) жаром и светом (Петрухин, Полинская 1994: 167). Кроме того, на религиозных празднествах рапануйцев доминировал культ солярного бога Makemake (Tangaroa, Tiki, Tane) (Rjabchikov 1999: 19). К тому же, выражение taka pu сочетается в тексте молитвы с рап. parehaonga - "земельная печь для тех, кто собрался на праздник", ср. также para - "согревать", маор. para - "светить", рап. hao kuku - "курица, которую получает распорядитель праздника", hao - "всходить (о светилах); подниматься".

2. Курица, приготовленная в земляной печи для Т. Хейердала во время красочного действа, имела необычный вид, в частности, ее голова вместе с шеей были положены набок. Для выяснение семантики обряда следует обратить внимание на игру слов: ср. рап. haatu, hahatu, hatu - "сгибать", таит. hotu - "производить плод" и самоан. fotu - "появиться; цвести", т.е. особый внешний вид курицы являл собой некий символ плодородия. Теперь можно понять семантику длинноклювой сгорбленной деревянной птицы (Хейердал 1982: фото 132; Orliac, Orliac 1995: 85, фото), в которой легко распознается олуша. Примем, что в рапануйском искусстве согнутые фигуры передают идею плодородия. На фигурке олуши начертаны знак, который соответствует иероглифу 41 ere, и два знака, которые соответствуют иероглифу 3 hina - "луна". Два знака луны в данном случае обозначают второй месяц - Anakena (июль-август), который означает буквально "Пещера олуши". Слово ere сопоставимо с мангар. akaere - "декламировать генеалогии; показывать предка", маор. rere - "родиться", reretahi - "один родившийся ребенок" и старорап. (h)ere - "ребенок".

Можно попытаться истолковать петроглифы, высеченные на одной из статуй, раскопанных на острове Пасхи (Хейердал 1982: фото 14c; 58, рис. 26). На ней изображен трехмачтовый корабль, экипаж которого ловит огромную черепаху, а "в преданиях о прибытии Хоту Матуа фигурирует огромная черепаха" (Хейердал 1982: 57). Но решающим основанием для привязки этого сюжета к преданию о прибытии на остров короля Хоту Матуа, на мой взгляд, является следующее обстоятельство. На различных фотографиях этой статуи (Хейердал 1971: 225, фото; 1982: фото 14c; Krendeljow, Kondratow 1990: 77, Abb. 11) отчетливо видны два лунных серпа над судном. Второй месяц - Anakena - это дата прибытия Хоту Матуа на остров; кроме того, известно, что переселенцы высадились в бухте Anakena (Metraux 1940: 63).

3. Теперь можно перейти к изучению данных, собранных другими исследователями.

Петроглиф tongariki в сочетании с дугой, оканчивающейся двумя спиралями (ср. иероглиф 166 hiva - "черный; знак солнечных затмений") и кругом (ср. иероглифы 115 taka и 39 raa - "солнце") высечены на спине статуи (Seaver Kurze 1997: 63, fig. 126). Название tongariki можно прочитать как tonga ariki - "заход Вождя (Солнца)", ср. маор. tonga o te ra - "заход солнца". Известно, что прежде чем быть зажаренным в земляной печи, по легенде (Metraux 1940: 310), верховный бог Солнца Tangaroa прибыл в местность Tongariki, которая расположена в западной части острова Пасхи. Полагаю, что три знака обозначают солнечное затмение, порождающее "новое" солнце. На самом деле, названия нескольких статуй - Viriviri Moai a Taka - "Шар - статуя круга (Солнца)", Moai Hu Kahu Rahi - "Статуя роста Солнца", Marapoti - "малая Луна" - посвящены либо Солнцу, либо фазе Луны, близкой к новолунию, когда, как известно, возможно солнечное затмение. Рассмотрим петроглифы, высеченные на спине статуи Hoa-hakananaia (Хейердал 1982: фото 5), которая ранее находилась в культовом центре Orongo, а ныне экспонируется в Британском Музее. На ней начертана та же формула (средний знак иной, ему соответствует иероглиф 32 ua - "вода; дождь"); выше - два петроглифа птицечеловеков, рядом с правым знаком - иероглиф 29 rua, ср. маор. rua - "место заката солнца"; выше - птица в окружении трех церемониальных весел rapa (ср. иероглиф 22 rapa; рап. repa -"парень") и трех вульв (ср. иероглиф 1 tiko, Tiki). Известно, что знак вульвы, татуированный на груди, был знаком женатых вождей (Metraux 1940: 248); по всей видимости, более широкое его значение - "воплощение бога Солнца; символ плодородия"; выше - два знака 64 mea - "красный" (обозначение бога Солнца).

В одном из каменных домов культового центра Orongo, во время расчистки завалов, была обнаружена плита, покрытая иероглифами (Drake 1992: 69, fig. 36). Читаю два знака 139 taka - "круг/Солнце", а ниже знаки 5 70 22 18 41-41-41 92-92-92 25 92 tupu rapa/repa te ere, ere, ere; ere, ere, ere, hua, ere (Rjabchikov 1995). Этот текст можно перевести так: "Растет весло rapa/парень из (многих) детей". Следовательно, церемониальные весла rapa, украшенные личинами, могли изображать прошедших инициацию юношей. Рассмотрим в этой связи два топонима: Rapanga rei и Rapa tahi hia uka. Первый перевожу как "Церемониальное весло rapa (и) нагрудное украшение rei-miro (еще один символ плодородия)", второй - как "Одно весло (символ плодородия) вызывает тошноту у девушки".

Литература

Петрухин, В.Я., Полинская, М.С., 1994. О категории "сверхъестественного" в первобытной культуре // Петрухин, В.Я. (ред.) Историко-этнографические исследования по фольклору. Москва, с. 164-179.
Хейердал, Т., 1971. В поисках рая. Аку-аку. Москва.
Хейердал, Т., 1982. Искусство острова Пасхи. Москва.
Drake, A., 1992. Easter Island: The Ceremonial Center of Orongo. El Cerrito - Old Bridge.
Krendeljow, F.P., Kondratow, A.M., 1990. Die Geheimnisse der Osterinsel. 2 Auflage. Moskau - Leipzig.
Metraux, A., 1940. Ethnology of Easter Island. Bishop Museum Bulletin 160. Honolulu.
Orliac, C., Orliac, M., 1995. Bois sculptes de lile de Paques. Marseilles.
Rjabchikov, S.V., 1995. On Inscription in a Basalt Slab. LEcho de Rapa Nui, T. 8(30): 19.
Rjabchikov, S.V., 1999. Astronomy and Rongorongo. Rapa Nui Journal. Vol. 13: 18-19.
Seaver Kurze, J.T., 1997. Ingrained Images. Wood Carvings from Easter Island. Woodland.

* Работа впервые опубликована : Интеграция археологических и этнографических исследований: Сб. науч. тр. / Под ред. А.Г. Селезнева, С.С. Тихонова, Н.А. Томилова. - Нальчик; Омск: Изд-во ОмГПУ, 2001. - С. 69-71.

© С.В. Рябчиков

Copyrigt © Кафедра этнологии, антропологии, археологии и музеологии
Омского государственного университета им. Ф.М. Достоевского
Омск, 2001–2024