![]() |
|||
![]()
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Е.В. Романова Широкое распространение культурного феномена театра получило подтверждение в ходе исследования древних культур и дало повод для различных попыток интерпретации полученных фактов. Попытки толкования дали повод полагать, что театр антропологически возник как специфическое произведение людей, отражающее вид их поведения, характера; социологически отражает особое положение людей как общественных существ; психологически - как специфическая психологическая обстановка. В культурно-научном аспекте театр является, прежде всего, возможной культурной системой и наряду, например, с системой социальных отношений, религиозными обычаями, языком, правом, мифами, литературными и другими традициями театр может также образовывать ту самую составную часть культуры, которую мы понимаем под сообществом такого рода системных культур. Поскольку театр все же не принадлежит к культурным системам, функция которых заключается в удовлетворении первостепенных физических потребностей, то факты требуют пояснения в культурно-научном аспекте, что он почти во всех известных нам культурах, по своим соответствующим особенностям принадлежит к устоявшимся системам культуры. Театр как система значительно отличается от всех других культурных систем тем специфическим общественным результатом, который достигается только им одним. В общих чертах, под культурой мы понимаем - в противопоставление природе - все созданное человеком, а также приобретающее значение. Общий результат всех культурных систем - производство значений посредством воспроизведения субъектов (действия, предмета, обычая и т.д.). Театр, понимаемый как культурная система среди прочих других, имеет своей функцией воспроизводство значения посредством диалога. Означенной проблемой в
культуре интересовался М.М. Бахтин, придерживающийся той точки зрения, что
познать суть явлений культуры как системы (а также отдельных культурных систем)
возможно при помощи диалогизма логического и символического. Диалогизм Бахтина -
это установка на исходный диалогизм в понимании культуры (и ее субъектов) как
текста вообще, а точнее - речи, где происходит познание "объекта", "вещи",
"предмета" в общении, во взаимодействии. Создавая произведение культуры -
субъект культуры, автор в творчестве выступает как целое через форму отношения к
событию (а всякое принципиальное отношение несет творческий характер), через
форму его переживания в целом жизни и мира. За последние несколько десятилетий во многих исследованиях утвердился взгляд на театральное искусство как на средство коммуникации и, соответственно, передачи информации. Эта "передаточная" модель предусматривает перевод или "кодирование" той или иной идеи в сигнал передатчика, передачу этого сигнала на принимающий объект и "декодирование" его принимающим обьектом. Передаточную модель коммуникации (или коммуникативного акта) часто изображают в виде такой схемы: Передатчик_____________канал связи_____________Принимающий
объект Из-за однонаправленности каналов связи принимающий объект рассматривается как пассивный элемент. Исходя из данной схемы, задачей зрителя является извлечение информации. Он должен найти значение в словах, действиях, мимике актера и выделить его так, чтобы оно (значение) "попало ему в голову". И, следовательно, функция зрителя становится тривиальной. С точки зрения Бахтина, такая схема передаточной модели проблематична прежде всего потому, что она изначально основана на монологических предпосылках. По Бахтину, в процессе понимания один голос отвечает на другой, и "на каждое слово понимаемого высказывания мы как бы наслаиваем ряд своих отвечающих слов" и значений. Это подразумевает и минимальную диалогичность, основанную на взаимности внутреннего действия, где почву для подобного процесса, в свою очередь, создают контекстные смыслы, но не предметные значения слов. Жестовое и мимическое поведение партнеров тоже контекстно. И здесь целое превалирует над частями, как пластическое "высказывание" - синтаксис всего тела - над отдельными "придаточными" - репликами рук, головы, плечей или глаз с их традиционной семантикой (кивок головы - согласие, пожатие плечами - неведение и пр.). Преобладание контекстного смысла слов над их предметным значением (целого над частью) верно и по отношению к характеристике внутренней речи. Именно в этом аспекте Бахтин в своей концепции обращается к искусству, где оказывается, что в потоке внутренней речи слово отождествляется литературно-образному слову, которое включает в себя всю полноту художественных смыслов и которое эквивалентно всему произведению. *Работа опубликована в сборнике: Культурология традиционных сообществ: Матер. Всероссийск. науч. конфер. молодых ученых / Отв. ред. М.Л. Бережнова. - Омск: ОмГПУ, 2002. - С. 20-22. © Е.В. Романова, 2001 |